吉澤ひとみさんのファンが綴るブログです。
更新 お知らせ

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
早安家族中文官方網站
漢字並びのタイトルですけど、台湾版のハローの公式HPが出来たみたいです。
http://www.helloproject.com.tw/html/index.html

たしか、韓国版は以前出来てたと思うので、2カ国目になるのかな?
なんで台湾?って感じもするけど、美勇伝のFCツアーとかあったし、参加した友人の話を聞くとむこうのファンも熱かったって話なので、ハロー人気は高いんじゃないかと思います。
順調にアジア展開してるといえるのか?、その辺はまだ分かりませんけどね。あとは、中国本土でどれだけ展開出来るか?なのかなー
実際、向こうでの人気とか状況は分からないけど、人の数の上では中国が桁外れに多いですからね。そこで成功するって事は大きいんじゃないかとは思います。
まぁ、経済的な面では、韓国、台湾の方が栄えてるだろうから、市場としてどっちが価値があるのかってのは分かんないですけどね。

それにしても、台湾版だと漢字表記になるので、いろいろ雰囲気変わりますね。
人名とか、平仮名の名前だと漢字表記になったり、若干漢字が変わったりしてます。
・吉澤 瞳/YOSHIZAWA HITOMI
・安倍 夏美/ABE NATSUMI

‧ 高橋 愛/TAKAHASHI AI
‧ 新垣 里沙/NIIGAKI RISA
‧ 龜井 繪里/KAMEI ERI
‧ 道重 沙由美/MICHISHIGE SAYUMI
‧ 田中 麗奈/TANAKA REINA
‧ 久住 小春/KUSUMI KOHARU
‧ 光井 愛佳/MITSUI AIKA
‧ 純 純
‧ 琳 琳
よっすぃ~とか、なっちとか平仮名から漢字に変わってます。娘。だと、さゆが漢字になってるし、絵里は漢字が変化してる。
よっすぃ~は、名前の由来と字が合ってるからアリでしょう。なっちも、こんな感じでいいのかな?
さゆは違う人みたいだけどwww

あと、人名も変わったりしてますけど、曲名が漢字になってるので、それがなんか面白い。英語だと何の面白みもないけど、漢字ってのは馴染みがあるから、それが味があります。
そんな、ネタ満載の台湾サイト(笑)
この調子で中国版も作ってください。ていうか、同じの流用じゃダメなんだろうか?言語とか基本的には同じですよね?
まぁ、それも良く分からないけど。

話変わって、よっすぃ~がバルセロナに行ってロナウジーニョに会うTV番組があるとか。
詳細は分からないけど、今度こそ見逃さないようにしないとな…
[PR]
by hiro_yoshizawa | 2007-06-16 14:37 | ハロプロ、ヲタ日記